Desde Abajo, Cultura Universal
¡Zorró El
Zapató en Mexicó!
N° 4 - Francia : mayo 2001 / Mexico :
septembre 2001
¡MERCI!
¡GRACIAS! ¡THANK YOU! ¡CHOKRANE! ¡INITIYE! ¡CHANCLA! ¡TONGUE!¡ DURITO! ¡ZAPATO!
¡TORTILLAAAAAAAAAS!
Gracias
a todos ustedes que permitieron que se vuelva realidad el sueño de “Zorro el Zapato en México”.
Pequeños
y grandes de TAMÈRANTONG vivimos momentos mágicos, tatuados para
siempre en nuestras tripas
Así
que : Gracias a todos aquellos que respondieron a nuestro llamado y nos apoyaron,
de Francia a México pasando por Italia, España, Bélgica, Tunes, Argelia
¡Sí
señor!
Sus
donaciones fueron calorcito para el corazón y el monedero. ¡Sin ustedes no
había viaje ni México ni nada!
Gracias
a aquellos que movieron cielos y tierras para conseguirnos financiamientos o
prestarnos fondos.
Gracias
a Carmen Castillo, Yvon Le Bot, Tessa Brisac, Carmen Lira, Jérôme y Rocío,
Ofelia Medina, Julieta Egurrola, América Rodríguez, Daniel Jiménez Cacho,
Jesusa Rodríguez, por guiarnos en esa insensata aventura.
Gracias
a la red zapatista que nos respaldó desde los primeros pasos de “Zorró el Zapató”.
Gracias
a la sociedad civil mexicana, a los amigos mexicanos, que se movilizaron para
ofrecer a los niños de Belleville una estancia inolvidable, llena de mil
encuentros, intercambios, regalos, descubrimientos…
Gracias
a la Ciudad de México y a la Embajada de Francia en México, a Arturo Beristáin,
Alejandro Aura, al Instituto de Cultura, la Secretaría de Turismo y el Instituto
de Desarrollo Social de la Ciudad de México, a Humberto Morgan Colón, Guillermo
Díaz Madrid y Elidé Soberanis, y a la delegación Alvaro Obregón, por su leal
participación.
Gracias
al Teatro de la Juventud y a su equipo por haber abierto sus puertas y su
escenario a “Zorró el Zapató”.
Gracias
al equipo de “Las Margaritas”, el centro que nos hospedó, y a los niños de la
calle que ahí viven … no los olvidaremos.
Gracias
a la prensa por su apoyo y, muy especialmente, a La Jornada.
Gracias
al público increíble de México, que nos brindó tanto calor y tanta emoción
durante las funciones de Zorró El Zapató. (Con dedicatoria especial a los que
no pudieron entrar)
Y
Gracias
a los “Hombres y Mujeres
Verdaderos”, las 4 comandantas, los 19
comandantes y el Subcomandante, por haber compartido con nosotros instantes
poderosos y conmovedores.
Gracias
a Marcos por invitarnos.
Solidarios
de su combate, habíamos llegado con “Zorró
El Zapató” a compartir con ustedes la
esperanza inmensa de paz y de reconocimiento de los derechos y las culturas
indígenas.
Nos fuimos de vuelta, solidarios de su victoria. Hoy su lucha sigue.
Nosotros los seguimos, en el otro lado del mundo : “Atrás de ustedes estamos nosotros”.
Christine Pellicane
Por la compañía Tamèrantong!
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El diarió de
a bordó
Por Sarah Viennot
Asistente para la dirección escénica
Viernes
9 de Marzo
¡Ya
está! ¡Ya nos fuimos! Al despegar,
Fodé-que-nunca-antes-había-subido-a-un-avión alucina, la cara pegada a la
ventanilla y las manos en la cabeza.
Hablando
de alucine: ¡vaya lucha! (y filas de espera) para documentar pasaportes,
escenografía (pero eso sí, los 658 kilos de escenografía, compactados en 52
paquetes, al final ¡logramos embarcarlos!¡ Ufff!) y todas las maletas cargadas
a pulso porque la banda de Tamérantong! en un aeropuerto, hay que verla
para creer…
Hop,
hop, hop, tres pasillos, dos escaleras, y ahí nos tienen caminando por la
calle: no hay duda, ya llegamos, llegamos a ¡México!
El
camión de Agustín nos espera; nos transportará durante todo el viaje.
Los
24 chamacos de Belleville se asoman por las ventanas y hacen señas a todo el
que pasa cerca : “¿De dónde son?- De
Franciá.- ¡Bienvenidos!” Samba les dedica un “¡Hermanós!”que
sale del alma.
Afuera,
arriba de una cerca de nubes espesas, asoma una luna, redondita …Huele a misterio…
sólo falta que se perfile, sobre las nubes, la silueta del Zorro
Y
¿por qué no?
Sábado 10 de Marzo
Mientras,
apenas despiertan, los niñós no aguantan las ganas de saber dónde estamos.
Donde
estamos, pues, se llama ‘Las Margaritas’, es un centro-hogar para niños de la calle. En la
entrada, dibujos y flores de papel de china de todos los colores dicen : “Bienvenidos, somos sus amigos”.
Un
muchacho de 10 años, trepado en una tabla de ruedas, ojo altanero y retecurioso,
playera rota, nos está esperando. Es Omar, que se lanza enseguida a platicar
con Hélène, nuestra única animadora bilingüe que hable español!
Conocemos
a Hugo y a su hermanito, un poco apenados, y nos llevan de visita a las
habitaciones de las mamás, sólo tienen 16 años, están con sus bebitos y ahora
los apenados somos nosotros.
Pero
el verdadero encuentro se da a la hora de la comida; con las manos y enseñando
las cosas con gestos, nos las arreglamos. Funciona perfecto. Los muchachós se
ven archidotados: básquetbol o fútbol, el clic es inmediato. Un niño mexicano
de 3 años y medio persigue a Alice, se mueren de la risa.
En
la tarde, las niñás, invitadas, se juntan en el cuarto de Ana Luisa, que les
enseña sus muñecas… alucinan con el orden
meticuloso del cuarto mientras afuera los chavos organizan un partido de fútbol
y corren, sin aliento, tras la pelotá (2400 metros, México, no olvidemos).
Paul (12 años, de origen francés ) : Se me hizo bien raro el jugo de
frutas en las comidas.
Hinda (7 años, originario de Malí) : No lograba cortar el
bistec... Además, con las cámaras viéndonos…
Amal (9
años, originario de Egipto) : Los jóvenes del centro eran muy lindos. Me gustó
mucho, comer con ellos. Hacíamos gestos, nos entendíamos.
Kizzy
(11 años, originario de Martinica) : Eran tan risueños, nunca hubiera podido imaginar
que estaban en la calle.
Amany
(10 años 1/2, originario de Egipto) : No tenían nada y sonreían todo el tiempo. Cuando
se lo dije a mi madre, me dijo “se conforman con lo que les da Dios”.
Camille
(10 años, de origen hispano-caribeño) : En la fiesta, no paraban de reírse y bailar.
Alice
(6 años, de origen francés) : ¡Los bebés eran demasiado bonitos!
Guillaume
(12 años, de origen francés) : Cuando jugamos fútbol con ellos, se veía que
eran mucho más fuertes que nosotros.
Virgile
(11 años, originario de Costa de Marfil) : En México, hay casi sólo mestizos. Nada
que ver con Belleville, donde hay gente de todos los colores. No sabía que no
había negros ni chinos en México.
Todos
escriben que quieren paz en Chiapas. Sylvain (10 años), nacido en Haití, le
escribe al comandante Míster, le explica que él es francés y que quiere
conservar su cultura haitiana. Le dice que lo entiende cuando habla de derecho
a la cultura. Yacine (12 años) habla al comandante Sergio del país de sus
padres, Argelia: ahí también, hubo papás, mamás, niños que fueron masacrados.
Querría que se acabaran las masacres en Argelia, en Chiapas y en todo el mundo.
Nahla (11 años) confía a la comandante Fidelia que le parece estupendo que haya
mujeres comandantas.
Alice se esmera : “Querida Esther, tengo 6
años y me encanta tu nombre…”…
…Esther, la comandanta que
tomará la palabra en el Congreso, 9 días más tarde.
Domingo 11 de Marzo
DIRECTAMENTE DE FRANCIA
ZORRO EL ZAPATO
COMPAÑÍA TAMÈRANTONG
12 13 Y 14 DE MARZO , 19 HRS”.
Bueno,
ahora, ¡a trabajar : ¡Concentración!¡ Silencio!
Chequeo
de luces con Cocó y Christine, ajuste de combates con Philippe y Areskí,
recorridos tras bambalinas con Rénata y Manu, sonido con Miniature y Arturo;
los actores-animadores-caballos repasan su recorrido al galope; calentamiento
de Mikael la Serpiente Emplumada; Isa y Elizabeth revisan el vestuario,
relectura del texto con Flo y Sarah; François calienta su acordeón para recibir
al público…La compañía TAMÈRANTONG! en
pleno, pues, preparándose para el día de mañana: el estreno será a las 10h30,
frente a 1500 escolares… Un reto de aquellos…
Dormidos
nuestros niñós, en la hora del último cigarro, cerca de la puerta, el equipo de
Tamèrantong! platica con José Luis, el velador de “Las Margaritas”.
Francia
es “muy bonita”, así la imagina, como el Festival de Cannes…Cuando intentamos decirle que los 24 chamacós de
Belleville no son exactamente angelitos, que provienen de un barrio difícil,
nos habla de los niños de la calle que viven en el centro-hogar y de los cuales
sólo dos van a la escuela: si los dejaran salir, no regresarían, se quedarían
con sus cuates de la calle. Afuera, están la droga, a cualquier edad, el
cemento, los anfetos, la prostitución. Entre los muros, los educadores tratan
de trasmitirles una educación. José-Luis cuenta que a pesar de las reglas
estrictas (aquí no entra alcohol, ni armas, ni drogas ni cigarros), pasan
droga: naranjas inyectadas que vuelan por encima de los muros.
José-Luis
también nos habla del México de la noche, las fiestas, la atmósfera, dice que
es un sueño (para los turistas) y al mismo tiempo, nunca antes se asomó por
aquí un extranjero. A ellos les da gusto recibirnos. Y a nosotros también nos
gusta mucho que nos reciban aquí, porque los partidos de fútbol son mejores…además de su gentileza y su hospitalidad que nos
tocó el corazón. ¡Estamos como en casa!
PD
muy importante : hoy, la caravana de los 24 comandantes zapatistas y sus
acompañantes internacionales, que salió de San Cristóbal de Las Casas, llegó al
Zócalo, después de 16 días de camino, en medio de una multitud compacta y zen:
los vimos en la tele. Reconocimos a Marcos y su pipa, a Tacho con su
sombrerito. Era como una gran fiesta, una celebración de la esperanza de paz :
“Los indígenas son la
esperanza de la humanidad”.
Lunes 12 de Marzo
Christine repasa su rollo de antes del espectáculo, no vaya a ser que olvide
algo…: la obra es un homenaje a
Zapata y a los indios zapatistas en lucha en Chiapas, a Marcos… estamos aquí por solidaridad, para celebrar la
esperanza de paz…Porque, aunque no estamos
viviendo sus sufrimientos, su miseria, su guerra, nosotros, en Francia, en los
barrios, cerca de los chavós, luchamos por los mismos principios: tolerancia,
respeto del otro, no-violencia, derecho a la cultura, democracia, libertad,
justicia…
En
el teatro de la Juventud, todó está listó. En la sala, la cosa empieza a
calentarse grueso… Hay muchachos
correteándose en todos los rincones…función
escolar, pues…
Atrás, cunde el pánico, y los ayudantes tratan de levantar el ánimo de
los 24 actores. Están completamente asfixiados por el excesivo calor, sonoro y
gesticulante, de los 1500 escolares mexicanos. El terror sagrado paraliza la
compañía…
Por
suerte, las canciones, las apariciones del Zorro, los combates, logran pegar a
todos a sus asientos y desatan trombas de aplausos.
Digámoslo:
los 24 niños actores de Belleville pelearon con todo, unidos como nunca, y
ganaron la batalla. Manon resume, “Y
qué, los zapatistas tienen años haciendo la guerra en la selva, nosotros aquí
hicimos una de hora y media, entonces…”
En
la noche, otra vez. El público presta más atención, hay estrellas del cine
mexicano, de la prensa nacional, internacional …entre la gente, está Yvon Le Bot, conmovido: “¡Lo logramos!”.
Danielle Mitterrand, después de la obra, viene a felicitar a los niñós en los
camerinos. Carmen, que siguió la caravana zapatista durante su marcha, también
está con nosotros. “ Bueno, y los comandantes,
¿cuándo vienen?” preguntan los niñós.
En
la noche mexicana, dormidos ya los chiquitós, cerca de la puerta del centro Las
Margaritas canta un grillo, más bien un pequeño escarabajo. ¿Será una señal del
verdadero-falso-Zorro?
Martes 13 de Marzo
Así es, y va a ser ahora, ahorita mismo. En medio del “UAAUUUUU-CLAP-CLAP-CLAP-CLAP” colectivo, se escucha el “Merci”
agradecido de Martín, salido del corazón!
El
camión de Agustín se detiene frente a la ENAH, donde está alojada la
Comandancia Zapatista: de las rejas cuelgan sábanas pintadas con frases de
bienvenida a la delegación en todas las lenguas de todos los pueblos indígenas,
dibujos, consignas… pasado el retén, con
nuestras bolsotas llenas de vestuario, llegamos a un patio interior; hay
imágenes del EZLN, máximas de Marcos, gente de todas partes con su
acreditación colgada del cuello. Es como llegar a una fiesta… El día es radiante, caluroso y seco.
En
el auditorio, improvisamos camerinos tras de unas cortinas, checamos si cabrán
los combates, ¡el escenario es minúsculo! Ay, se nos olvidó el maís azul, no
importa, usaremos nuestrós zapatós, y a falta de escenografía, una silla
bastará para balcón, con una manta de barandilla: ni modo, es el estress de la
aventura…”No hay tiempo para un
ensayo, muchachos, no se preocupen, improvisaremos, los comandantes están
listos, nos esperan”, dice Christine.
Cada
niño agarra el paquetito donde está su carta y, siguiendo al acordeón de
François, vamos, con un nudo en la garganta…
es como un sueño pero mejor.
En
el patio, en la sombra de una gran lona amarilla, ahí están, Marcos, Tacho, las
cuatro comandantas y los otros dieciocho comandantes cuyos nombres no conocemos
todavía, todos en línea, de pie, tranquilos, dignos. No cabemos de emoción, al
caminar hacia ellos…tenerlos ahí en frente, a
dos metros…
Oussoumane,
(originario de Costa de Marfil, primero niño actor de la compañía y ahora
animador) se hace cargo de presentarnos, porque es el símbolo vivo de
Tamèrantong!. Casi le tiembla la voz. Una amiga traduce al español : “Me presento, soy Oussoumane Bamba. Cuando llegué a
Tamèrantong, tenía 9 años, era alto nomás así, un niño bien latoso… después crecí, y por poco agarro por elmal camino…Ahí fue cuando Tamèrantong me salvó, de veras, al
proponerme entrar de animador…”.
Entre
las dos líneas, hace su show, se tira a los pies de los comandantes, finge
desmayarse… De ambos lados, las risas
suenan. Pero también habla de la tierra de los indígenas, de los valores por
los cuales luchan y en los que nos reconocemos.
Prosigue : “Cada niñó y niña escribió
una carta para ustedes, no las vamos a leer porque sería muy largo, pero les
van a entregar un regalito: Martin, que en la obra es Zapatitó, entregará su
regalo al comandante David…”
François
toca unas notas. El comandante David y Martin salen cada uno de su línea para
juntarse en el centro. Martin le ofrece su regalito, David abre los brazos. Se
dan un abrazo. Hay quienes, por ahí, lloran de la emoción, y son 24
intercambios de este calibre que se suceden frente a nuestros ojos. Shirley da
su regalo al comandante Omar; Inda al comandante Ismael; Mae al comandante
Alejandro; Manon a la comandanta Susana; Hachem al comandante Bulmar;
Camille al comandante Gustavo; Valentin al comandante Isaías; Guylène, al
comandante Moisés; Alice, a la comandanta Esther; Lucie, al comandante
Abraham; Virgile, al comandante Maxo; Hamid, al comandante Javier; Fodé al
comandante Abel; Nahla a la comandanta Fidelia; Amany al comandante Filemón;
Sylvain al comandante Míster;Jules al comandante Daniel; Amal al comandante
Eduardo; Paul al comandante Zebedeo; Kizzy a la comandanta Yolanda;
Yacine al comandante Sergio; Samba, que hace de Tacho en la obra entrega
su regalo al comandante Tacho y Guillaume, que es Durito/Zorro, da el suyo al
subcomandante Marcos; y, tras de los pasamontañas, los ojos de esos dos ríen.
Camille (10 años, origen hispanocaribeño) : Me impresioné cuando hubo
que caminar al encuentro de los comandantes, pero me gustó tanto el momento en
que les dimos los regalos y nos abrieron los brazos…
Kizzy
(11 años- originaria de Martinica) : Cuando nos daban los abrazos rituales, era bien
fuerte, porque normalmente cuando la gente se saluda, no es sincero.
Alice
(6 años, de origen francés) : Sí, son super lindos.
Camille
: Yo no
quería soltarles la mano.
Kizzy : Después, yo no quería
lavarme las manos.
Mae (11
años, originaria de Madagascar) : Cuando le entregué mi regalo al comandante
Alejandro, vi que lloraba.
Nahla,(11
años,de origen marroquí) : Estaba demasiado conmovida. Mi corazón iba a estallar. No
paraba de latir, sentía algo atragantado- Lástima, estaban las cámaras.
Mae: Yo ni me acordé de las
cámaras.
Sylvain
(10 años, originario de Haití) : Estaban fuertes los comandantes, porque hablaban
de paz.
Amany
(10 anõs 1/2, originario de Egipto) : Son tranquilos. Siempre sonríen.
Manon
(11 años- origen francés) : A mí me hubiera gustado que hubiera más mujeres.
Samba
(11 años- de Mali) : Estaba demasiado impresionado, al darle el regalo
a Tacho. Vi sus ojos. Está cansado. Tiene que descansar. Areski, atrás de mí,
lloraba.
Manon : De todos modos, lloraba
todo el mundo.
Al
final del cuento, Marcos extendió la mano al centro del círculo, para sellar el
pacto, todos pusieron la mano encima de la de él, se veía una montaña de manos
y ojos llenos de luz…
Shirley (11 años, originaria de la isla de Guadalupe) : A mí me gusta
este cuento, porque dice que el color de tu piel, pues es bonito; y que hay que
saber apreciar el color de los demás.
Hachem (9 años, de origen libanés) : Sí. Y que los más grandes y
más fuertes no siempre son los que se cree.
Amany : Lo que me sigo preguntando es por qué Marcos decidió escribirnos
…a nosotros… Por qué no eligió a otros
que hacen espectáculos que hablan de paz.
Hamid
(9 años, originario de Argelia) : Si, pero nosotros somos niños de todos los
colores, eso era lo que él buscaba.
Fodé
(10 años 1/2, originario de Senegal) : También es porque somos de Belleville.
Manon : Como sea, aprendimos
cosas. Somos grandes en el corazón, ahora lo sabemos, es importante.
Amany : Y ahora, somos
reconocidos. La gente ya sabe que somos grandes, eso es importante.
Amal (9
años, originario de Egipto) : Tiene un superhumor, Marcos. Dice que si repetimos
el secreto de Durito nos va a matar, pero sabe perfecto que lo vamos a repetir.
Además, él también lo repitió. Además, nos dijo que era un secreto para
todos… Demasiado humor que tiene…
¡Cooomenzamos!
Entre dos escenas, Christine resume la acción para el público (cuando explica
que Tachó está en la cárcel de San Totó y que Zorró lo va a liberar, el
verdadero Tacho suelta una gran carcajada)…
la escenas de acción, la llegada del Zorro, los combates, el texto, aquí todo
toma otra dimensión. Rugen los aplausos, la atmósfera es densa.
Los
niñós y todo el equipo de Tamèrantong!, terminada la función, tienen la emoción
de darles la mano a cada uno de los 24 comandantes, de cruzar sus miradas y en
este contacto colectivo corre una energía loca. Somos felices, no hay otra
palabra:
Lucie (10 años, origen francés) : Me encantó cuando actuamos para
ellos, era su mejor regalo.
Hinda (7 años, originaria de Mali) : Los actuábamos a ellos, era
su historia; cuando hicimos la escena de la asamblea, hacíamos lo mismo que
ellos, discutíamos si había que ir a la guerra o no.
Hachem : Yo estaba orgulloso de actuar frente a ellos. Somos
chiquitos y hacemos una hazaña. Es increible ¿no?
Nahla : Estaba de veras concentrada. Era importante que nos
vieran actuar. Mi papel de malvada, nunca lo había hecho tan bien.
Amal : Los comandantes se fueron demasiado rápido, por eso
lloramos otra vez, queríamos que se quedaran más con nosotros.
Virgile : Te das cuenta, hacen miles de kilómetros para
salvar a su pueblo, recuperar sus tierras, conservar su cultura … ¡Qué cansado!
A
la hora de saludar, el público aplaude de pié.
Alguien
grita: “¡Zapata vive! ¡Viva Zapata!” y 1600 personas corean “¡VIVAAA!”
“¡Viva México!- ¡VIVAAA!
-¡Viva Francia! -¡VIVAAA!…” Nos quedamos sin palabras.
Miércoles 14 de Marzo
En
Palacio Nacional, nos quedamos un rato mirando las pinturas de Diego Rivera,
que relatan la historia de los indios, la colonización por los Conquistadores,
los principios del mestizaje, les explicamos a los niños la historia de México
y los murales le dan más realidad que nuestras palabras. Hasta encontramos
dibujos del maís azul (el corazón del cuento de Zorró el Zapató) y de México
cuando se construía sobre los canales de la antigua capital azteca.
Y
órale, de vuelta al teatro, para la última función de Zorró el Zapató!
Cuando
llegamos, son las tres de la tarde y la cola de espera ya anda culebreando
frente al teatro, nuestros actores llegan entre aclamaciones…
Ahora
sí, es el delirio; el teatro está a reventar, 1700 personas adentro y otras
2000 que se quedan afuera por falta de cupo. Nos piden una segunda función en
la noche, una hoja circula y se firma, hay amotinamientos en el aire…una mexicana protesta : “Sólo dan 4 funciones y somos 23 millones de
habitantes en esta ciudad!”
Esta
última función del Zorró es la mejor de todas, nuestros coyotitos se entregan a
fondó.
Cuando
cae el telón, ¡es la apoteosis!
Sigue
la entrega de diplomas otorgados por el Instituto de Cultura para toda la
compañía, con bombos y platillos…
Arturo
regala un inmenso cuadro de Zapata, nosotros brindamos vinos de Francia (¿y
qué?) al equipo del teatro de la Juventud, nos agradecen, les agradecemos, nos
re-agradecen, los merci-merciamos…
Por
segunda vez, frente a tanta generosidad, los 24 gamins de Belleville se
derriten en un concierto de llantos…
Es el cumpleaños de Martin y todo el público, de pié, le canta Las Mañanitas… Y todos a llorar con redobladas ganas…
Al día siguiente, descubriremos en La Jornada una foto testigo de este “desbordamiento de los corazones unidos por las
patrias”!!!
Hamid : La última función fue la mejor de toda la historia de Zorró
el Zapató. ¡Actuamos súuuuper bien!
Mae : Yo colgué mi diploma en mi habitación
Fodé : En mi casa, mi mamá lo escondió porque mis hermanos lo
podrían romper.
Paul: Me gustó, toda la gente que se paraba a aplaudirnos
fuertísimo.
Camille : Llorábamos todos, ¡otra vez!
Guillaume (12 años, francés de origen) : Y nos hacía bien llorar,
además.
Manon : Tiene demasiada suerte, Martin. ¡Qué recuerdo, sus 9 años
festejados por 1700 personas!
Kizzy :¡ Oye! Quién sabe si en la última función, entre la gente,
no estaban los comandantes. Se quitaron el pasamontañas y vinieron a vernos..
Manon : Menos Marcos. No se puede esconder, ¡ con su pipa!
A la salida del teatro, la banda del Zorró en Méxicó compra con orgullo
camisetas de Marcos…
También nos acordamos de los comandantes: ¿Los recibirá el Congreso? Todavía no
se sabe.
Jueves 15 de Marzo
El
sitio es grandioso. Xóchitl, una franco-mexicana muy linda es nuestro guía en
un maravilloso laberinto de piedra tallada : el templo del diós Quetzalcóatl.
En la cima de la pirámide que escalamos, grada por grada, cada uno le dirige un
deseo al dios Sol: hay que ponerse frente a él, cerrar los ojos y pensar muy
fuerte en el deseo que se le pide.
Guillaume : El templo del sol no parece tan, tan grande, pero una vez
que estás arriba, dices, ¡somos los reyes del mundo!
Hinda : Mi deseo, es trabajar bien en la escuela y volver a
México cuando sea grande, y volver a ver a nuestros amigos indios.
Jules : Me encantaron las pirámides, es bien divertido subir las
escaleras como lo hacían los Indios de antes.
Hachem : La piñata me encantó; hay que pegarle, romperla, y luego hay
dulces.
Alice : Cuando arrebatamos los dulces, me abre el apetito.
Valentin: Nos revolcábamos en el piso, ¡de veras!
Paul : Sólo que los dulces, no pudimos comerlos porque nos cayó a
todos la turista.
Alice : Eso sí no me gustó, la infección!
La turista nos viene a sorprender a mitad de la noche, y, bueno, se pone de
risa, desfilamos uno por uno por el único baño (y, no lo olviden, somos como
50) que hay que destapar a cada rato…
Estamos muertos de la risa, un poco, y del dolor, mucho. A las cuatro de la
mañana, el desfile sigue… ¡Memorable!
Los
ires y venires a la enfermería traen los más variados diagnósticos: inyecciones
de penicilina contra la fiebre de Paul, una prueba de apendicitis para Hachem
(Hachem no tiene suerte, hace dos días, tenía una oreja del tamaño de la de
Dumbo el elefante por un piquete de pulga).
En
cuanto a los grandes, los médicos detectan síntomas de cólera…¡Halalá , qué México!
Viernes
16 de Marzo
En
el aeropuerto, le brindamos una última ovación a Agustín. Tessa y Beatriz nos
traen tortillas y tamales de maís azul, con una notita: “Es cierto, el maís azul existe : es nuestro, es de
todos”.
Una
pregunta seria preocupa a todos : ¿Existe Durito?
Hay
una gran plática al respecto :
- “Durito, en realidad, creo
que no existe
- Claro que sí existe, pero no habla de a de veras.
- No, es un escarabajo de verdad y habla de verdad…
- ¿A lo mejor se esconde bajo el pasamontañas de Marcos?”.
¿Quién sabe?…
“Papá! Mamá! Los cuates! Los
maestros! No se imaginan, fue …
fantástico!”
FIN
Broma:
En inglés, “Zorró el Zapató” se diría “Fox
the Shoe”!!!
Comentarios de los niñós recopilados por Christine Pellicane, Oussoumane
Bamba, Florence Marguerie.
Agradecimientos en Mexico :
Artur
Beristain, Hector Chavira, Mario Diazmercado, Azucena, Pepe (Instituto de
Cultura de la Ciudad de Mexico y Secretaria de Turismo del Gobierno de la
Ciudad de Mexico); Veronica Peralta, toute l'équipe de la Villa Margarita,
Maria Rosa Marquez Cabrera, Carmen Morgan (Instituto de Desarollo Social);
Francis Crépin, Jean-Paul Lecertua, Valentina Laforêt (Ambassade de France);
Augustin Espinoza, Fransisco Garduño, Armando Quintero Martinez (Transportes);
America Rodriguez, Monica, Luis, Julio, Gabriel (El Milagro); Guillermo Diaz
Madrid, Juan Martin Riviera Diaz, Elide Soberanis, Salvador Medina, Arturo,
Angel, Lalo, Miguel (Delegación Alvaro Obregón ); Delegación de Coyoacan,
Asamblea de Representantes.
En Francia, la lucha sigue:
“Zorró el Zapató” sigue su camino; seguiremos, por mucho tiempo más,
hablando de Chiapas.
Un
nuevo grupo de niñós, de Mantes-la-Jolie, re-estrena “Zorró El Zapató”
y girará hasta el 2003. Mantes-la-Jolie, con fama de ciudad violenta y
peligrosa, es el suburbio más grande de Europa (a 60 km de París). Aprovecharemos
la gira para exportar una imagen positiva de la ciudad, al revelar en las
tablas a unos niños llenos de emoción, de esperanza, de solidaridad.
La
edición del libro “Zorró el Zapató” está madurando. Incluirá la versión literaria de la
obra, con varias páginas sobre la lucha zapatista contada para los niños y la
aventura de Zorró el Zapató en Méxicó. Una edición mexicana está en proyecto.
El
proyecto Chiapas: El proyecto de Tamèrantong! de montar un espectáculo con
niños de Chiapas está tomando forma, lento pero seguro. Necesitamos tiempo, y
dinero. Habrá que hacer varios viajes de investigación.
Cuestiones de América Nº 8, Abril de 2002
Regresar a la
Página Principal...
![]()